Перевод "Explore and educate yourself" на русский
yourself
→
сам
Произношение Explore and educate yourself (эксплор анд эджукэйт йосэлф) :
ɛksplˈɔːɹ and ˈɛdʒuːkˌeɪt jɔːsˈɛlf
эксплор анд эджукэйт йосэлф транскрипция – 30 результатов перевода
But because of the feminine it's an instinct to live, not to die.
You have to open yourself and explore.
I don't have to do anything.
Но этого не происходит, благодаря женскому началу инстинкту жизни, а не инстинкту смерти.
Ты обязана открыться и исследовать.
Я никому ничего не обязана.
Скопировать
The religious institutions in this world are put there by the same people who gave you your government, your corrupt education, who set up your international banking cartels.
The more you educate yourself the more you understand where things come from the more obvious things
They must find it difficult.
Потому что игра заключалась в том, чтобы понять, кто я уже есть.
Мы увидим, насколько важно
вызвать в человеческом разуме радикальную революцию.
Скопировать
And what's the best type?
You need to educate yourself on all the relevant methods and techniques.
How would I go about this?
И каков лучший тип?
ты должен научится всем соответствующим методам и техникам.
Как мне к этому подойти?
Скопировать
Thank you.
But maybe you could step outside your comfort zone and educate yourself, so if I have any questions,
. Quiet, please, children.
Спасибо
Но, может быть, ты выйдешь из комфортной зоны и займешься самообразованием, на тот случай, если у меня будут какие-нибудь вопросы, и я смогу подойти к своему отцу, как любой сын-натурал.
-Тише, пожалуйста, дети.
Скопировать
Perhaps Canadian puberty is a little different.
Why don't you educate yourself about Canadian puberty, and it can be something you and your brother can
You know, this is the first time I've been able to do counseling and go to the bathroom at the same time.
Возможно, в Канаде половое созревание протекает по-другому.
Постарайся узнать побольше о переходном возрасте в Канаде. Кстати, вы можете сделать это с братом вместе.
Впервые мне удается сидеть в туалете и вести консультацию одновременно.
Скопировать
Forget kites.
Here, take this rocket pack I invented and explore the heavens yourself.
Forget that, Grenda is gonna look at cute boys through skylights.
Забудь про воздушных змеев.
Вот, держи этот, изобретённый мной, ракетный ранец и отправляйся к небесам самостоятельно.
Забудь. Гренда будет подглядывать за симпатичными парнями через окна.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Once more, Jose.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Повторяю, Хосе.
Скопировать
So you two are hiding here
You care for yourself only and leave your saviour behind
Will he die?
значит вы скрываетесь здесь
позаботился о себе и оставил своего спасителя
Он умрет?
Скопировать
Have you?
Calm down and ask yourself.
These people were my...
а?
Успокойся и спроси себя.
Эти люди были моими...
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, supplemental entry.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Скопировать
Zondal... Wish me luck, Doctor.
You, take care of yourself Jamie, and keep an eye on Arden.
I don't think he quite realises how dangerous this creature is.
Зондал... (ДОКТОР и ДЖЕЙМИ ждут в комнате, пока начнутся поиски космического корабля и ВИКТОРИИ.)
Позаботьтесь о себе, Джейми, и следите за Арденом.
Я не думаю, что он понимает, насколько опасно это существо.
Скопировать
Come on, come on, get your things together and leave.
That was enough. ... and you brother, take care of yourself.
Hey Yolande, Yolande, You have big mustaches.
Давайте, давайте, собрали барахло и разошлись.
Пусть е...ся, кто е...ся, а наш брат собой займётся.
Ой, Йоланда, Йоланда, усами не обделённая...
Скопировать
Two and a half million Americans have taken LSD.
According to the youth, LSD enables a person to overcome the barriers we are conditioned to and explore
This is why acid is used in a wide variety of places... Perhaps out of a need for evasion.
Два с половиной миллиона молодых американцев принимали ЛСД.
Согласно опросу молодёжи, ЛСД позволяет преодолеть барьеры, накопившиеся в нас и исследовать нашу индивидуальность.
Вот почему кислота используется в самых разных местах возможно, из-за потребности в бегстве.
Скопировать
- Very cosy.
- Shall we go and explore it?
- Would that be exciting?
- Очень уютно.
- Мы пойдем его осматривать?
- Это будет интересно?
Скопировать
I didn't want to fall into line, even if only once in my life.
And what were you resigning yourself to?
Circumstances, everyday life.
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться.
Ну и чему же это вы не подчинились?
Обстоятельствам, будням.
Скопировать
You're all welcome here.
And you just make yourself right at home and stay as long as you want to.
You look like trash, all marked up like that.
Вам здесь всегда рады.
Так что, располагайтесь и оставайтесь сколько угодно.
Ты похож на бомжа в этом рванье.
Скопировать
Who do I think of? - Me, for instance.
You could have left on your own and taken all the money for yourself.
Well, I don't like to work alone.
-Например, двигаться дальше.
Нам следует поехать к Элиосу, чтобы получить деньги за оружие.
Я ждал, пока ты поправишься.
Скопировать
Hermano, Santo, won't you let me make confession or absolve me? There is no absolution for what you did.
- Prepare yourself. - But you said God is good and generous.
God is, but I'm not.
Ты не хочешь меня исповедовать, отпустить грехи?
За твои грехи нет отпущения, готовься.
-Но ты говорил, что Господь милостив.
Скопировать
- He's just gonna talk to you, Posey.
- Brush yourself off and go on in.
- Yes, sir.
- Хочет с тобой поговорить.
- Отряхнись и ступай.
- Есть, сэр.
Скопировать
You ought to keep kooks like that out of here.
Look, why don't you kids get up and dance, get yourself thirsty?
I can't make any money around here unless I sell you drinks.
Тебе стоит держать таких придурков подальше отсюда.
Слушай, почему бы вам, ребята, не встать и не потанцеать, жажды нагнать?
Я не могу делать здесь деньги, если я не продаю вам напитки. Вперёд.
Скопировать
I would.
Captain, we regret that the life paths of yourself and your companions have been disturbed.
Who are you?
Выиграл.
Капитан, нам жаль, что мы вмешались в вашу жизнь и в жизнь ваших товарищей.
Кто вы такие?
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
Captain's log, stardate 4523.3.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 4523.3.
Скопировать
We won't leave without you, Scotty.
Relax and enjoy yourself.
My work is never done.
Без вас не улетим, Скотти.
Расслабьтесь и наслаждайтесь.
Моя работа никогда не кончается.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Скопировать
Traitor!
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery
Stop!
Предатель!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Остановись!
Скопировать
Some presents!
And you call yourself a suitor!
-You probably never went to school.
Тоже мне подарок!
Жених еще называется.
- Ты, наверное, школу не кончил.
Скопировать
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to
Captain's log, stardate 3497.2.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Журнал капитана, звездная дата 3497.2.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to
- And most sophisticated.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
- Андроид.
Скопировать
The following individuals will be transported down to our planet:
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator.
If you do not come with me, your engines will be destroyed and you will remain in orbit here forever.
На планету должны спуститься следующие лица:
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза". Если вы не отправитесь со мной, двигатели будут уничтожены.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Explore and educate yourself (эксплор анд эджукэйт йосэлф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Explore and educate yourself для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплор анд эджукэйт йосэлф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
